Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(на спиртни напитки)

  • 1 спиртни

    напитки alcoholic drinks; spirits, alcoholic/spirituous liquors
    Държавен спиртни монопол State Monopoly of Alcoholic Drinks
    * * *
    1. Държавен СПИРТНИ монопол State Monopoly of Alcoholic Drinks 2. напитки alcoholic drinks;spirits, alcoholic/spirituous liquors 3. спиртна лампа spirit-lamp 4. спиртна фабрика distillery

    Български-английски речник > спиртни

  • 2 rum-runner

    {'rʌmrʌnə}
    n ам. контрабандист на спиртни напитки, кораб, който пренася контрабанда спиртни напитки
    * * *
    {'r^mr^nъ} n ам. контрабандист на спиртни напитки; кораб,
    * * *
    n ам. контрабандист на спиртни напитки, кораб, който пренася контрабанда спиртни напитки
    * * *
    rum-runner[´rʌm¸rʌnə] n разг. контрабандист на спиртни напитки.

    English-Bulgarian dictionary > rum-runner

  • 3 контрабанда

    contraband, smuggling
    (на спиртни напитки) ам. bootlegging; sl. trade
    (стоки) smuggled/contraband goods
    минавам контрабанда wangle through, get away with it
    влизам контрабанда разг. crash the gate, gate-crash
    * * *
    контраба̀нда,
    ж., само ед. contraband, smuggling; (на спиртни напитки) амер. bootlegging; sl. trade; ( стоки) smuggled/contraband goods; влизам \контрабанда разг. crash the gate, gate-crash; внасям \контрабанда smuggle; \контрабанда с оръжие gunrunning; минавам \контрабанда wangle through, get away with it; продавам \контрабанда ( спиртни напитки) амер. bootleg.
    * * *
    bootleg; contraband; racketeering
    * * *
    1. (на спиртни напитки) ам. bootlegging;sl. trade 2. (стоки) smuggled/contraband goods 3. contraband, smuggling 4. влизам КОНТРАБАНДА разг. crash the gate, gate-crash 5. внасям КОНТРАБАНДА smuggle 6. минавам КОНТРАБАНДА wangle through, get away with it 7. продавам КОНТРАБАНДА (спиртни напитки) ам. bootleg

    Български-английски речник > контрабанда

  • 4 drink

    {driŋk}
    I. 1. v (drank, drunk поет. drunken) пия, изпивам
    to DRINK to someone / (to) someone's health пия за здравето на някого, пия наздравица за някого
    to DRINK deep of пия жадно, пия на големи глътки
    you must DRINK as you have brewed каквото си надробил, такова ще сърбаш
    2. пия, пиянствувам, пияница съм
    to DRINK hard/heavily много пия
    to DRINK oneself drunk напивам се
    to DRINK oneself into debt потъвам в дългове от пиянство
    to DRINK oneself into oblivion пия до забрава
    to DRINK oneself to death умирам от пиянство
    to DRINK someone under the table надпивам някого, всмуквам влага (за растение), вдишвам дълбоко
    drink away изпивам, пропивам (пари, имот), удавям (грижи и пр.) с пиене
    drink down изпивам/глътвам наведнъж
    надпивам (някого), -drink away
    drink in прен. поглъщам жадно, попивам, опивам се от, захласвам се по (дума, гледка и пр.), слушам прехласнат, поглъщам влага (за растение)
    drink off изпивам/глътвам наведнъж
    drink up изпивам
    DRINK up! изпийте/изпразнете чашите! екс!
    II. 1. питие, напитка
    hard/strong DRINKs спиртни напитки
    soft DRINKs безалкохолни напитки
    2. глътка, чаш (к) а, изпито количество
    to have/take a DRINK пия, пийвам
    a DRINK of water глътка/чаша/малко вода
    long DRINK коктейл със сода в голяма чаша
    short DRINK (чаша) непримесено/неразредено питие, пиене, пиянство
    to take to DRINK пропивам се, удрям го на пиянство
    in DRINK пиян, в пияно състояние
    to be in DRINK/the worse for DRINK/under the influence of DRINK пиян съм
    sl. the DRINK морето
    to go into/to hit the DRINK удавям се
    * * *
    {drink} v (drank {drank}; drunk {dr^nk}; поет. drunken {'(2) {drink} n 1. питие, напитка; hard/strong drinks спиртни напитки
    * * *
    пиянствам; питие; пия; пиянство; пиене; запивам се; изпивам; напитка;
    * * *
    1. a drink of water глътка/чаша/малко вода 2. drink away изпивам, пропивам (пари, имот), удавям (грижи и пр.) с пиене 3. drink down изпивам/глътвам наведнъж 4. drink in прен. поглъщам жадно, попивам, опивам се от, захласвам се по (дума, гледка и пр.), слушам прехласнат, поглъщам влага (за растение) 5. drink off изпивам/глътвам наведнъж 6. drink up изпивам 7. drink up! изпийте/изпразнете чашите! екс! 8. hard/strong drinks спиртни напитки 9. i. v (drank, drunk поет. drunken) пия, изпивам 10. ii. питие, напитка 11. in drink пиян, в пияно състояние 12. long drink коктейл със сода в голяма чаша 13. short drink (чаша) непримесено/неразредено питие, пиене, пиянство 14. sl. the drink морето 15. soft drinks безалкохолни напитки 16. to be in drink/the worse for drink/under the influence of drink пиян съм 17. to drink deep of пия жадно, пия на големи глътки 18. to drink hard/heavily много пия 19. to drink oneself drunk напивам се 20. to drink oneself into debt потъвам в дългове от пиянство 21. to drink oneself into oblivion пия до забрава 22. to drink oneself to death умирам от пиянство 23. to drink someone under the table надпивам някого, всмуквам влага (за растение), вдишвам дълбоко 24. to drink to someone / (to) someone's health пия за здравето на някого, пия наздравица за някого 25. to go into/to hit the drink удавям се 26. to have/take a drink пия, пийвам 27. to take to drink пропивам се, удрям го на пиянство 28. you must drink as you have brewed каквото си надробил, такова ще сърбаш 29. глътка, чаш (к) а, изпито количество 30. надпивам (някого), -drink away 31. пия, пиянствувам, пияница съм
    * * *
    drink[driʃk] I. v ( drank[dræʃk]; drunk[drʌʃk], поет. drunken[´drʌnkən]) 1. пия, изпивам; to \drink the health ( the toast) of, to \drink to пия за здравето на, вдигам тост, наздравица за; I could \drink the sea dry толкова съм жаден, че мога да пресуша морето; to \drink deep of пия жадно (голямо количество, големи глътки); you must \drink as you have brewed каквото си надробил, това ще сърбаш; to \drink with the flies австр. разг. пия сам; 2. пия, пиянствам, пияница съм; to \drink hard ( heavily, deep) пия много; to \drink like a fish пия като смок; to \drink o.s. drunk напивам се; to \drink o.s. into debt потъвам в дългове от пиянство; to \drink o.s. out of a job уволняват ме поради пиянствоto \drink s.o. under the table напивам (надпивам) някого; 3. всмуквам влага (за растение); 4. вдишвам дълбоко; to \drink the air вдишвам с пълни гърди; II. n 1. питие, напитка; hard \drinks алкохолни напитки; soft \drinks безалкохолни напитки; long \drink коктейл със сода; 2. количество, което се изпива; глътка; чаша, чашка; a \drink of water глътка (чаша) вода, малко вода; to have ( take) a \drink пия, пийвам; 3. спиртни напитки, пиене, пиянство; strong \drinks спиртни напитки; small \drink бира, пиво; to take to \drink удрям го на пиянство, пропивам се; to be under the influence of \drink пиян съм; a long \drink of water разг. дългуч, много висок човек, върлина; to be meat and \drink to много съм важен за, като хляба и водата съм за; 4. ам. разг. море, океан; the big \drink Атлантическият океан; to go into the \drink ав. sl падам в морето; кацам във вода.

    English-Bulgarian dictionary > drink

  • 5 blind tiger

    {'blaind'taigə}
    1. незаконна търговия със спиртни напитки
    2. заведение, където незаконно се продават спиртни напитки
    * * *
    {'blaind'taigъ} n 1. незаконна търговия със спиртни напит
    * * *
    1. заведение, където незаконно се продават спиртни напитки 2. незаконна търговия със спиртни напитки
    * * *
    blind tiger[´blaind¸taigə] = blind pig.

    English-Bulgarian dictionary > blind tiger

  • 6 alcohol

    {'ælkəhol}
    1. хим. (етилов) спирт, алкохол
    2. спиртни напитки, алкохол
    * * *
    {'alkъhol} n 1. хим. (етилов) спирт, алкохол; 2. спиртни напи
    * * *
    спирт; алкохол;
    * * *
    1. спиртни напитки, алкохол 2. хим. (етилов) спирт, алкохол
    * * *
    alcohol[´ælkə¸hɔl] n 1. хим. спирт, алкохол; етилов спирт; 2. спиртни питиета; not to touch \alcohol не близвам алкохол (спиртни напитки).

    English-Bulgarian dictionary > alcohol

  • 7 coper

    {'koupə}
    I. n търговец на коне
    II. n кораб, който продава контрабанда спиртни напитки на моряци
    * * *
    {'koupъ} n търговец на коне.(2) {'koupъ} n кораб, който продава контрабанда спиртни напитки
    * * *
    1. i. n търговец на коне 2. ii. n кораб, който продава контрабанда спиртни напитки на моряци
    * * *
    coper[´koupə] I. n (и horse \coper) търговец на коне. II. n кораб, който продава спиртни напитки на моряци.

    English-Bulgarian dictionary > coper

  • 8 dry

    {drai}
    I. 1. сух, изсъхнал, пресъхнал
    DRY land суша (земя)
    DRY harbour пристанище, което остава без вода при отлив
    to pump a well DRY източвам всичката вода от кладенец
    to wring DRY изцеждам, изстисквам
    to run/go DRY изсъхвам, пресъхвам (за кладенец и пр.), оставам без гориво/масло (за мотор), прен. изчерпвам се (за писател), преставам да говоря, пресеквам
    DRY spell метеор. период без валежи
    DRY bread/toast сух/препечен хляб без масло
    2. жаден, изжаднял, който причинява жажда/кара на вода
    to be/feel DRY жаден/изжаднял съм
    3. ист. сух (който забранява продажба и употребa на спиртни напитки)
    to go DRY въвеждам сух режим
    4. сух, скучен, безинтересен, прен. ялов, непродуктивен
    5. сух, студен (за маниер и пр.), необщителен, въздържан, студен, ироничен (за усмивка), неемоционален, строг (за стил и пр.)
    DRY humour невъзмутим/спокоен/сдържан хумор
    6. прост, гол, неукрасен (за факти и пр.)
    7. сух (за процес на обработка)
    DRY masonry зидария без хоросан
    8. резлив, сух, който не е сладък (за питие)
    DRY run разг. репетиция, учебна стрелба
    II. 1. съхна, изсъхвам, суша, изсушавам, избърсвам
    2. пресъхвам
    пресушавам (често с up), преставам да давам мляко, прегорявам
    правя (крава и пр.) да престане да дава мляко (често с up)
    3. театр. забравям си репликата (и с up)
    dry off изсушавам, пресушавам, изсъхвам, пресъхвам, изпарявам се
    dry out изсъхвам, пресъхвам, лекувам се срещу алкохолизъм/наркомания
    dry up пресушавам, правя да пресъхне (кладенец и пр.), пресъхвам (за кладенец и пр.), изсъхвам, съсухрям се (и прен.), прен. изчерпвам се, ставам безинтересен/непродуктивен, млъквам, забравям какво съм искал да кажа, карам някого да млъкне
    DRY up! млъкни! стига! театр. забравям си репликата
    III. 1. сухо/закрито място, сушина, закрито
    2. сухо време, суша, засуха
    3. привърженик на сухия режим
    * * *
    {drai} a 1. сух; изсъхнал, пресъхнал; dry land суша (земя); dry harbo(2) {drai} v 1. съхна, изсъхвам; суша, изсушавам; избърсвам; 2. п{3} {drai} n 1. сухо/закрито място, сушина; закрито; 2. сухо врем
    * * *
    суша; съхна; сухо; сух; сушав; пресъхвам; пресъхнал; пресушавам; засуха; жаден; зажаднял; изжаднял; изсъхнал; изсъхвам; избърсвам; изсушавам;
    * * *
    1. dry bread/toast сух/препечен хляб без масло 2. dry harbour пристанище, което остава без вода при отлив 3. dry humour невъзмутим/спокоен/сдържан хумор 4. dry land суша (земя) 5. dry masonry зидария без хоросан 6. dry off изсушавам, пресушавам, изсъхвам, пресъхвам, изпарявам се 7. dry out изсъхвам, пресъхвам, лекувам се срещу алкохолизъм/наркомания 8. dry run разг. репетиция, учебна стрелба 9. dry spell метеор. период без валежи 10. dry up пресушавам, правя да пресъхне (кладенец и пр.), пресъхвам (за кладенец и пр.), изсъхвам, съсухрям се (и прен.), прен. изчерпвам се, ставам безинтересен/непродуктивен, млъквам, забравям какво съм искал да кажа, карам някого да млъкне 11. dry up! млъкни! стига! театр. забравям си репликата 12. i. сух, изсъхнал, пресъхнал 13. ii. съхна, изсъхвам, суша, изсушавам, избърсвам 14. iii. сухо/закрито място, сушина, закрито 15. to be/feel dry жаден/изжаднял съм 16. to go dry въвеждам сух режим 17. to pump a well dry източвам всичката вода от кладенец 18. to run/go dry изсъхвам, пресъхвам (за кладенец и пр.), оставам без гориво/масло (за мотор), прен. изчерпвам се (за писател), преставам да говоря, пресеквам 19. to wring dry изцеждам, изстисквам 20. жаден, изжаднял, който причинява жажда/кара на вода 21. ист. сух (който забранява продажба и употребa на спиртни напитки) 22. правя (крава и пр.) да престане да дава мляко (често с up) 23. пресушавам (често с up), преставам да давам мляко, прегорявам 24. пресъхвам 25. привърженик на сухия режим 26. прост, гол, неукрасен (за факти и пр.) 27. резлив, сух, който не е сладък (за питие) 28. сух (за процес на обработка) 29. сух, скучен, безинтересен, прен. ялов, непродуктивен 30. сух, студен (за маниер и пр.), необщителен, въздържан, студен, ироничен (за усмивка), неемоционален, строг (за стил и пр.) 31. сухо време, суша, засуха 32. театр. забравям си репликата (и с up)
    * * *
    dry [drai] I. adj ( drier[draiə], driest[´draist]) 1. сух (и за климат, време); изсъхнал, пресъхнал (за кладенец и пр.); as \dry as a bone ( a chip, dust, tinder) съвсем сух; \dry land суша, земя, бряг; \dry cow ялова крава; \dry harbour пристанище, което остава без вода при отлив; to pump a well \dry източвам всичката вода от кладенец; to wring linen \dry изцеждам (изстисквам, извивам) пране; to run (go) \dry изсъхва, пресъхва, пресеква (за кладенец); остава без гориво (масло) (за двигател); изчерпвам се (за писател); пресеквам (за говорител); \dry spell метеор. период от 15 дни, през които нито веднъж не е имало повече от 1 мм валежи; \dry bread сух (изсъхнал, стар) хляб; хляб без масло; 2. жаден, изжаднял; който причинява жажда (пали на вода); \dry work работа, която кара човек да изжаднява; 3. ист. "сух" (който забранява употребата и продажбата на спиртни напитки); a \dry country ( state) "суха" държава ("сух" щат); to go \dry забранявам употребата и продажбата на спиртни напитки; a \dry разг. привърженик на сухия режим; 4. сух, скучен, безинтересен; 5. сух, студен (за маниер, прием и пр.); необщителен, въздържан; студен, ироничен (за усмивка и пр.); \dry humour невъзмутима ирония; 6. прост, гол, неукрасен (за факти); 7. сух (за процес на обработване и пр.); \dry masonry зидария без хоросан; 8. който няма сладък вкус, резлив (за вино); 9. воен. sl учебен; \dry goods магазин за платове, галантерия; to be left high and \dry прен. оставам на сухо; оставам настрана; изоставен съм; изостанал съм от времето си; home and \dry успял, сполучил; II. v 1. съхна, изсъхвам; суша, изсушавам; избързвам; ink that dries black мастило, което става черно, когато изсъхне; 2. пресъхвам; пресушавам (често с up); престава да дава мляко, прегаря (за крава);

    English-Bulgarian dictionary > dry

  • 9 trade

    {treid}
    I. 1. занаят, занятие, професия
    to follow/carry on/ply a TRADE упражнявам занаят
    to put someone to a TRADE давам някого да учи занаят
    by TRADE по професия
    of a TRADE от една специалност/професия, с еднакви интереси/занимания
    2. търговия, търговия на дребно
    domestic/home TRADE вътрешна търговия
    foreign TRADE външна търговия
    TRADE in cotton, cotton TRADE търговия с памук
    to be in TRADE търговец/на дребно/собственик на магазин съм
    to be in the tea TRADE търгувам с чай
    fair TRADE търговия на взаимноизгодни начала
    3. sl. контрабанда
    4. събир. бранш, търговци, занаятчии от даден отрасъл
    5. събир. търговци производители, особ. на спиртни напитки
    6. купувачи, клиентела
    7. сделка, покупко-продажба
    to do a roaring TRADE (in) разг. въртя чудесна търговия, продавам като топъл хляб
    8. attr търговски
    9. мор. sl. подводниците (като дял на военнuя флот)
    10. обик. рl trade wind
    II. 1. търгувам (in something с нещо, with someone с някого)
    2. неод. използвам користно, злоупотребявам (on, upon, in с)
    3. заменям, разменям (for за, с)
    4. купувам, пазарувам (at от, в)
    5. to TRADE (in) (a car, etc.) заменям (стара кола и пр.) срещу нова (с доплащане)
    6. to TRADE off продавам, пласирам, заменям, разменям
    * * *
    {treid} n 1. занаят; занятие, професия; to follow/carry on/ply (2) {treid} v 1. търгувам (in s.th. с нещо, with s.o. с някого)
    * * *
    стокообмен; търгувам; търговски; търговия; пазаря; бранш; професионален; професия; разменям; занятие; заменям; занаят; клиентела;
    * * *
    1. attr търговски 2. by trade по професия 3. domestic/home trade вътрешна търговия 4. fair trade търговия на взаимноизгодни начала 5. foreign trade външна търговия 6. i. занаят, занятие, професия 7. ii. търгувам (in something с нещо, with someone с някого) 8. of a trade от една специалност/професия, с еднакви интереси/занимания 9. sl. контрабанда 10. to be in the tea trade търгувам с чай 11. to be in trade търговец/на дребно/собственик на магазин съм 12. to do a roaring trade (in) разг. въртя чудесна търговия, продавам като топъл хляб 13. to follow/carry on/ply a trade упражнявам занаят 14. to put someone to a trade давам някого да учи занаят 15. to trade (in) (a car, etc.) заменям (стара кола и пр.) срещу нова (с доплащане) 16. to trade off продавам, пласирам, заменям, разменям 17. trade in cotton, cotton trade търговия с памук 18. заменям, разменям (for за, с) 19. купувам, пазарувам (at от, в) 20. купувачи, клиентела 21. мор. sl. подводниците (като дял на военнuя флот) 22. неод. използвам користно, злоупотребявам (on, upon, in с) 23. обик. рl trade wind 24. сделка, покупко-продажба 25. събир. бранш, търговци, занаятчии от даден отрасъл 26. събир. търговци производители, особ. на спиртни напитки 27. търговия, търговия на дребно
    * * *
    trade [treid] I. n 1. занаят; занятие, професия; to follow ( carry on, ply) a \trade упражнявам занаят; everyone to his \trade всеки със занаята си; by \trade по професия; Jack of all \trades човек, който с всичко се занимава (който го бива във всичко); two of a \trade двама специалисти, които не са съгласни един с друг; конкуренти, съперници; 2. търговия; търговия на дребно; Board of T. Министерство на търговията (в Англия); търговска камара (в САЩ); home ( foreign) \trade вътрешна (външна) търговия; \trade in cotton, cotton \trade търговия с памук; to be in \trade търговец на дребно съм, имам магазин; fair \trade търговия с взаимна изгода; sl контрабанда; 3. събир. бранш, търговци, занаятчии, предприемачи (от даден отрасъл); 4. събир. търговци на спиртни напитки; производители на спиртни напитки; пивовари; 5. мор. sl подводниците (като дял на военния флот); 6. купувачи, клиентела; 7. сделка, гешефт; договор, пазарлък ( разг.); покупка; продажба; обмен; to do a roaring \trade in разг. продавам като топъл хляб; 8. обикн. pl = trade-wind; 9. sl хомосексуален партньор(и); 10. attr търговски; \trade description търговско обозначение на стоки; \trade balance търговски баланс; \trade creation търговско обединение; 11. attr профсъюзен; трудов; \trade dispute трудов спор; II. v 1. търгувам (in s.th. с нещо; with s.o. с някого); 2. разменям, заменям, обменям ( for за, с); 3. купувам, пазаря (at от, в);

    English-Bulgarian dictionary > trade

  • 10 напитка

    drink; beverage
    алкохолни напитки hard/alcoholic drinks, spirits
    силни (спиртни) напитки strong/stiff drinks, liquor(s), разг. liquid fire
    * * *
    напѝтка,
    ж., -и drink; beverage; алкохолни \напиткаи hard/alcoholic drinks, spirits; безалкохолни \напиткаи soft/non-alcoholic drinks; газирана \напиткаа sl. амер. soda pop; разхладителни \напиткаи cold drinks; силни (спиртни) \напиткаи strong/stiff drinks, liquor(s), разг. liquid fire.
    * * *
    beverage: strong напиткаs - силни напитки; liquor
    * * *
    1. drink;beverage 2. алкохолни напитки hard/alcoholic drinks, spirits 3. безалкохолни напитки soft drinks 4. разхладителни напитки cold drinks 5. силни (спиртни) напитки strong/stiff drinks, liquor(s), разг. liquid fire

    Български-английски речник > напитка

  • 11 foxy

    {'fɔksi}
    1. лисичи, лисичев, прен. хитър, лукав
    2. червеникавокафяв
    3. покрит с кафяви петна (от влага и пр.), плесенясал
    4. прокиснал (за спиртни напитки)
    5. вонящ, миризлив
    6. sl. ам. хубав, апетитен (за момиче)
    * * *
    {'fъksi} a 1. лисичи, лисичев; прен. хитър, лукав; 2. червеникав
    * * *
    прокиснал; лисичи; лисичев;
    * * *
    1. sl. ам. хубав, апетитен (за момиче) 2. вонящ, миризлив 3. лисичи, лисичев, прен. хитър, лукав 4. покрит с кафяви петна (от влага и пр.), плесенясал 5. прокиснал (за спиртни напитки) 6. червеникавокафяв
    * * *
    foxy[´fɔksi] adj 1. лисичи; прен. хитър, лукав; 2. червеникавокафяв; 3. покрит с кафяви петна (от влага и пр.); 4. прокиснал (за спиртни напитки); to run \foxy прокисвам (за бира и пр.), вкисвам се; 5. вонящ, миризлив, смрадлив; 6. разг. привлекателен, секси (особ. за жена); FONT face=Times_Deutsch◊ adv foxily.

    English-Bulgarian dictionary > foxy

  • 12 hijacker

    {'haidʒækə}
    1. човек, който отвлича самолет и пр
    2. ам. sl. бандит, крадец на спиртни напитки (от контрабандисти)
    * * *
    {'haijakъ} n 1. човек, който отвлича самолет и пр.; 2. ам
    * * *
    n sl разбойник;hijacker; n 1. човек, който отвлича самолет и пр.; 2. ам. sl. бандит; крадец на
    * * *
    1. ам. sl. бандит, крадец на спиртни напитки (от контрабандисти) 2. човек, който отвлича самолет и пр
    * * *
    hijacker[´hai¸dʒækə] n 1. човек, който отвлича самолет; терорист; 2. ист. крадец на спиртни напитки (от контрабандисти).

    English-Bulgarian dictionary > hijacker

  • 13 intoxicate

    {in'tɔksikeit}
    1. опиянявам, упоявам, напивам
    intoxicating liquors спиртни напитки
    2. силно възбуждам, въодушевявам
    3. мед. ост. отравям
    * * *
    {in'tъksikeit} v 1. опиянявам; упоявам; напивам; intoxicat
    * * *
    упойвам; упоявам; опиянявам; опивам; напивам;
    * * *
    1. intoxicating liquors спиртни напитки 2. мед. ост. отравям 3. опиянявам, упоявам, напивам 4. силно възбуждам, въодушевявам
    * * *
    intoxicate[in´tɔksikeit] I. v 1. опиянявам; упоявам; напивам; intoxicating liquors алкохол, спиртни напитки; 2. силно възбуждам; 3. мед., ост. отравям; II. adj ост. опиянен, замаян.

    English-Bulgarian dictionary > intoxicate

  • 14 licensed

    {'laisənst}
    1. който има разрешение/позволение/патент/право/привилегия
    LICENSED house/premises, заведение с разрешение да продава спиртни напитки
    2. узаконен, редовен, с разрешение, дипломиран
    * * *
    {'laisъnst} а 1. който има разрешение/позволение/патент/прав аведение с разрешение да продава спиртни напитки; 2. узаконен; редовен,
    * * *
    узаконен; дипломиран; лицензиран;
    * * *
    1. licensed house/premises, заведение с разрешение да продава спиртни напитки 2. който има разрешение/позволение/патент/право/привилегия 3. узаконен, редовен, с разрешение, дипломиран
    * * *
    licensed[´laisənst] adj който има разрешение (право, патент, позволение, привилегия); узаконен, редовен, с разрешение; дипломиран; \licensed vice узаконен разврат.

    English-Bulgarian dictionary > licensed

  • 15 temperance

    {'tempərəns}
    1. умереност, въздържаност
    2. въздържание, трезвеност
    TEMPERANCE hotel хотел, в който не се сервират спиртни напитки
    TEMPERANCE society/league въздържателно дружество
    * * *
    {'tempъrъns} n 1. умереност, въздържаност; 2. въздържание,
    * * *
    умереност; трезвеност; въздържателен; въздържаност; въздържание;
    * * *
    1. temperance hotel хотел, в който не се сервират спиртни напитки 2. temperance society/league въздържателно дружество 3. въздържание, трезвеност 4. умереност, въздържаност
    * * *
    temperance[´tempərəns] n 1. мярка, задръжка, умереност, въздържаност; сдържаност; 2. въздържание, трезвеност; \temperance society въздържателно дружество; \temperance hotel хотел, където не се сервират спиртни напитки.

    English-Bulgarian dictionary > temperance

  • 16 алкохол

    1. хим. alcohol
    2. (спиртни напитки) spirits (pl.), alcoholic drinks; liquor
    * * *
    алкохо̀л,
    м., само ед.
    1. хим. alcohol;
    2. ( спиртни напитки) spirits (pl.), alcoholic drinks; liquor; \алкохол може да се консумира само в заведението drink to be consumed on the premises.
    * * *
    alcohol: I dislike drinking алкохол. - Не обичам да пия алкохол.; spirits
    * * *
    1. (спиртни напитки) spirits (pl.), alcoholic drinks; liquor 2. хим. alcohol

    Български-английски речник > алкохол

  • 17 контрабандирам

    smuggle
    * * *
    контрабандѝрам,
    гл. smuggle; ( спиртни напитки) bootleg.
    * * *
    bootleg
    * * *
    1. (спиртни напитки) bootleg 2. smuggle

    Български-английски речник > контрабандирам

  • 18 контрабандист

    smuggler, contrabandist
    (на спиртни напитки) ам. sl. bootlegger, moonshiner
    * * *
    контрабандѝст,
    м., -и; контрабандѝстк|а ж., -и smuggler, contrabandist, interloper; (на оръжие) gunrunner; (на спиртни напитки) амер. sl. bootlegger, moonshiner, rum-runner.
    * * *
    bootlegger; contrabandist; smuggler{`smXglx}
    * * *
    1. (на спиртни напитки) ам. sl. bootlegger, moonshiner 2. smuggler, contrabandist

    Български-английски речник > контрабандист

  • 19 употребявам

    1. use; make use of
    (пари) spend
    употребявам спиртни напитки drink, indulge in drink
    употребявам всички усилия exert every effort, do o.'s best, leave no stone unturned
    2. (изразходвам) use up, consume, exhaust, finish
    употребявам се be used, be in use
    употребява се широко is widely used, is in common use
    * * *
    употребя̀вам,
    гл.
    1. use; make use of; ( използвам) employ; ( вземам вътрешно) take; ( пари) spend; \употребявам всички усилия exert every effort, do o.’s best, leave no stone unturned; \употребявам спиртни напитки drink, indulge in drink;
    2. ( изразходвам) use up, consume, exhaust, finish;
    \употребявам се be used, be in use.
    * * *
    use: употребявамd cars - употребявани коли, How much coal did you употребявам last winter? - Колко въглища употреби миналата зима?; make use of ; employ {im`ploi}; ply ; spend (труд, сили, време); utilize
    * * *
    1. (вземам вътрешно) take 2. (използувам) employ 3. (изразходвам) use up, consume, exhaust, finish 4. (пари) spend 5. use;make use of 6. УПОТРЕБЯВАМ ce be used, be in use 7. УПОТРЕБЯВАМ всички усилия exert every effort, do o.'s best, leave no stone unturned 8. УПОТРЕБЯВАМ спиртни напитки drink, indulge in drink 9. не се употребява вече is out of use 10. употребява се широко is widely used, is in common use

    Български-английски речник > употребявам

  • 20 fire-water

    {'faiə,wɔ:tə}
    n разг. спиртни напитки
    * * *
    {'faiъ,wъ:tъ} n разг. спиртни напитки.
    * * *
    n разг. спиртни напитки

    English-Bulgarian dictionary > fire-water

См. также в других словарях:

  • Мастика (напиток) — У этого термина существуют и другие значения, см. Мастика. Мастика  крепкий алкогольный напиток на основе анисовой вытяжки. Широко распространен в Болгарии. Содержание спирта по болгарскому государственному стандарту  минимум 47 % …   Википедия

  • Mastika — Greece s Chio Masticha Ouzo and Masticha Liqueur Mastika Greek: μαστίχα, mastícha; (Bulgarian: мастика, mastika; Macedonian: мастика, mastika) is a liquor seasoned with mastic, a resin gathered from the mastic tree, a small evergreen tree native… …   Wikipedia

  • алкохол — същ. спирт, спиртни напитки …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»